· 语文教材 · 经典阅读 · 语文期刊 · 作文与考试 · 备课资源 · 语文影音 · 语文名师 ·

 | 网站首页 | 文章中心 | 下载中心 | 交流中心 | 备课中心 | 

·映潮教艺·映潮导读·映潮导写·映潮备考·潮水之家·教研视野·
您现在的位置: 语文潮 >> 文章中心 >> 教学资源 >> 教材建设 >> 高中读本 >> 高三册读本 >> 正文 今天是:
4 行行重行行
作者:佚名    文章来源:人民教育出版社    点击数:    更新时间:2006/6/2
 

 

    选自《文选·古诗十九首》。

    行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾反。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。

    〔行行重行行〕走个不停。

    〔胡马依北风,越鸟巢南枝〕胡马到南方来仍然依恋北风,越鸟北飞后仍然筑巢在南向的枝头上。胡马,北方所产的马。越,南方的百越民族。

    〔已〕通“以”。日已远,一天远似一天。

    〔缓〕宽松。

    〔弃捐〕放在一边不管。这一句是思妇无可奈何、自我安慰的话。

    两个人分别了,而且越离越远,一个“生”字写出了两个人被活活拆开(什么原因分离?)的那种撕心裂肺的痛苦。痛苦之余,主人公进行了反思:我们究竟能不能再见面?但结果令他(她)很失望,道路又艰险又漫长,会面的机会可能微乎其微。但主人公不甘心这种结果,他(她)想到了胡马和越鸟的故事,鸟兽尚且如此依恋,不忍离去,我们难道不如鸟兽吗?不由得心里宽慰了些,但还是为痛苦所折磨,日渐消瘦,最后只能安慰自己:还是先放在一边,保重好身体,静静等待相见的那一天吧。这首诗把思念者的那种缠绵悱恻的心情写得入木三分,令人感动。

文章录入:luyan    责任编辑:luyan 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 转载请注明出处:http://www.yuyingchao.com
    语文潮⊕余映潮教研网